L’Inde est un pays d’Asie du Sud, riche de son histoire millénaire, de sa diversité culturelle et de sa population vaste et multiculturelle. Lorsqu’on parle des habitants de ce pays, une question revient souvent : comment les appelle-t-on ? Le nom utilisé pour désigner les habitants de l’Inde semble simple, mais il recèle des nuances intéressantes. Dans cet article, nous explorerons les différentes façons d’appeler les citoyens de l’Inde, les subtilités culturelles, historiques et linguistiques qui entourent ce terme, ainsi que les différences d’utilisation dans les langues locales et étrangères.
La dénomination officielle : “Indien” ou “Indienne”
En langue française, le terme consacré pour désigner un habitant de l’Inde est “Indien” pour les hommes et “Indienne” pour les femmes. Ce terme est simple et largement utilisé, mais il a une histoire et des origines intéressantes. Dans ce contexte, il est important de faire la distinction entre l’habitant de l’Inde, “l’Indien”, et celui des peuples indigènes des Amériques, également appelés “Indiens”. Ce glissement terminologique provient de l’exploration des Amériques par Christophe Colomb, qui pensait être arrivé en Inde. En réalité, le terme “Indien” pour désigner les habitants de l’Inde a des bases historiques et géographiques précises qui l’ancrent dans un cadre spécifique.
Les origines du terme “Indien”
L’origine du terme “Indien” pour désigner les habitants de l’Inde remonte à la période coloniale et aux explorations européennes. Les Grecs anciens appelaient le pays situé à l’est de la vallée de l’Indus “Indos”, en référence à l’Indus, l’un des plus longs fleuves de la région. Plus tard, sous la colonisation britannique, le mot “India” a été adopté en anglais pour désigner le pays et ses habitants, d’où le terme “Indian” en anglais, devenu “Indien” en français. Cette appellation officielle est restée en vigueur même après l’indépendance de l’Inde en 1947.
Les habitants de l’Inde eux-mêmes se reconnaissent sous cette appellation dans la plupart des contextes internationaux, bien qu’au sein du pays, d’autres termes et identités ethniques soient plus largement employés.
Les autres appellations en langues indiennes
En hindi : “Bharatiya”
En Inde, la diversité linguistique est immense, et chaque langue possède des termes spécifiques pour désigner les habitants du pays. En hindi, la langue officielle la plus parlée en Inde, le terme utilisé est “Bharatiya” (भारतीय). Ce mot provient de “Bharat”, le nom traditionnel et ancien de l’Inde en sanskrit. Bharat est également utilisé comme nom officiel du pays en hindi, et le mot “Bharatiya” signifie donc “celui ou celle qui appartient à Bharat”. Ce terme est largement utilisé dans les contextes nationaux et est associé à une identité plus profondément enracinée dans la culture et l’histoire de l’Inde.
Le terme “Bharatiya” est important, car il exprime une identité nationale distincte qui va au-delà des classifications ethniques ou religieuses. Dans la Constitution indienne, l’Inde est souvent appelée “Bharat”, et ce terme reflète un attachement à la tradition et à l’unité nationale.
En tamoul, bengali et autres langues régionales
L’Inde abrite plus de 1 600 langues et dialectes, dont certaines ont un terme spécifique pour désigner les habitants du pays. Dans les États du sud comme le Tamil Nadu, où le tamoul est la langue principale, on utilise souvent “Indiyar” pour désigner les Indiens, bien que “Bharatiya” puisse aussi être compris et utilisé.
En bengali, parlé dans les régions de l’Est comme le Bengale occidental et le Bangladesh voisin, le terme est similaire à celui utilisé en hindi, “Bharotiya” (ভারতীয়), montrant l’influence du sanskrit dans les langues indo-aryennes.
Ces termes montrent comment les différentes cultures régionales de l’Inde s’approprient l’identité nationale tout en conservant leurs particularités linguistiques.
Les désignations selon les diasporas et les contextes internationaux
La diaspora indienne : une identité plurielle
La diaspora indienne, qui compte environ 32 millions de personnes dispersées dans le monde, utilise souvent différents termes pour se désigner, en fonction de leur pays d’accueil. Par exemple, en Amérique du Nord et en Europe, les membres de la diaspora se désignent généralement comme “Indians” en anglais. Cependant, dans des contextes communautaires, beaucoup de personnes préfèrent l’appellation “Desi” pour affirmer leur identité culturelle. “Desi” est un mot hindi-ourdou qui signifie “du pays” et renvoie à l’Asie du Sud en général. Cette appellation inclut non seulement les Indiens, mais aussi les Pakistanais, les Bangladais, et parfois les Sri-Lankais.
Ce terme est d’une grande importance car il réunit les personnes d’origine sud-asiatique autour d’une identité commune, au-delà des divisions géographiques et politiques. Les diasporas indiennes au Royaume-Uni, aux États-Unis, en Afrique et dans d’autres régions du monde contribuent à cette identité plurielle, ce qui renforce une communauté diasporique globale qui s’identifie à la fois à l’Inde et à sa culture tout en adoptant les particularités du pays d’accueil.
Les distinctions culturelles et ethniques dans la diaspora
Les membres de la diaspora indienne se définissent également par des identités plus spécifiques, en fonction de leur langue d’origine (par exemple, “Tamoul”, “Punjabi”) ou de leur région de provenance en Inde (comme “Gujaratis” ou “Kéraliens”). Ces distinctions culturelles et ethniques permettent une identification plus fine dans les milieux où des groupes indiens de différentes régions coexistent, comme à Singapour ou en Afrique du Sud.
Cette diversité au sein de la diaspora reflète la complexité de l’identité indienne et la façon dont elle est perçue dans le monde, illustrant l’impact de l’Inde sur les cultures et les communautés internationales.
La perception de l’appellation “Indien” en dehors de l’Inde
En France et dans les pays francophones
Dans les pays francophones, “Indien” est l’appellation la plus couramment utilisée. Cependant, certaines personnes sont parfois confondues par le terme en raison de son usage pour désigner les Amérindiens. En effet, l’appellation “Amérindien” a été adoptée pour désigner les indigènes des Amériques, bien que dans le langage courant, une confusion puisse persister.
La distinction entre “Indien” et “Amérindien” est donc importante pour éviter tout malentendu, surtout dans des contextes académiques, historiques ou culturels où la précision est cruciale.
Dans les autres langues et cultures
Dans des langues comme l’anglais, “Indian” est aussi sujet à des confusions similaires, bien qu’en Amérique du Nord, l’utilisation de “Native American” soit privilégiée pour désigner les peuples indigènes d’Amérique, laissant “Indian” pour les habitants de l’Inde. En espagnol, on retrouve également une distinction : “Indio” est parfois employé pour les indigènes d’Amérique, alors que “Indio” ou “Indiano” peut être utilisé pour les habitants de l’Inde.
L’utilisation des termes diffère donc selon les cultures et les contextes, ce qui reflète l’importance de comprendre les nuances linguistiques pour éviter les quiproquos.
La diversité au sein de l’Inde : un défi pour une appellation unique
L’Inde est un pays de diversités ethniques, linguistiques, religieuses et culturelles remarquables. Ainsi, même si le terme “Indien” ou “Bharatiya” unifie le pays sous une même bannière, les identités locales sont d’une importance cruciale pour les citoyens de l’Inde. Les gens s’identifient souvent d’abord à leur groupe ethnique, à leur région ou à leur langue avant de se reconnaître dans une identité nationale unique.
Cette diversité est une force et un défi pour le pays, car elle représente à la fois la richesse culturelle de l’Inde et la complexité de son unité. Chaque région, qu’il s’agisse du Penjab, du Bengale, du Maharashtra ou de l’Andhra Pradesh, possède une histoire, une langue et une culture qui lui sont propres, et qui sont intégrées dans le concept plus large d’identité indienne.
En conclusion, les habitants de l’Inde sont appelés “Indiens” en français, bien que la diversité des langues et des cultures du pays rende cette appellation plus complexe qu’elle ne paraît. Entre les termes officiels comme “Indien” ou “Bharatiya”, et les expressions utilisées dans la diaspora comme “Desi”, cette identité plurielle continue de se développer au fil du temps, à l’intersection de la tradition et de la modernité.